Мы по праву считались самой читающей страной в мире. Читали и в самом деле много, а хорошая домашняя библиотека была настоящей гордостью хозяев и предметом зависти гостей. В отличие от американцев, которые подбирали книги по цвету корешков, чтобы они вписывались в интерьер квартиры, мы могли рассказать историю каждой книги, которая попадала на наши полки. Полное собрание сочинений Анатоля Франса, или Большая Советская Энциклопедия, или серия «Всемирная литература» — это же настоящие сокровища по тем (да и по нынешним, в общем-то) временам!
Начнем с того, что детские книжки были очень дешевыми (3-5 копеек), и их было не жалко отдать чаду «на растерзание», а, значит, приобщение к литературе начинало происходить с самого раннего детства.
Те наши книги не отличались яркостью и разнообразием красок, да и бумага была не сравнить с теперешней, но зато мы могли делать с книжками все, что нам хотелось: мы и пририсовывали недостающие, с нашей точки зрения, детали; и вырезали какие-то особенно понравившиеся фрагменты; и активно использовали их в играх; и таскали с собой на улицу (а это значит – мяли, пачкали, иногда теряли или забывали); и ели на них кашу, потому что иначе родителям никак не удавалось всунуть ложку нам в рот; и даже нередко засыпали в обнимку с каким-то особенно полюбившимся книжным героем…
Воспитывая в нас уважительное отношение к книге, тем не менее, взрослые не хватались за сердце, когда видели результат такого активного «чтения». Понятно, что усадить маленького ребенка и заставить его вдумчиво и аккуратно изучать литературу просто невозможно, а постоянные окрики: «Ты знаешь, СКОЛЬКО эта книга стОит?» совершенно не способствует свободному познанию мира. Поэтому нам повезло: мы познавали мир, сопровождаемые добрыми и правильными, хоть и очень скромными в плане внешнего антуража, книгами. И, кстати, рисунки там вполне соответствовали действительности – по крайней мере, собачка была похожа на собачку, котик на котика, а зайка – на зайку…
Потом школа – программа образования была построена таким образом, чтобы максимально расширить наш литературный диапазон. Вспомните, какие списки «дополнительной литературы» нам давали читать на летние каникулы! И ведь читали… А часто, «проглотив» предложенную учителями подборку, снимали с полки то, что было по-настоящему интересно и уже не могли остановиться, пока не нарывались на родительский гнев («Немедленно спать!!! Или отберу книгу…»).
Нельзя сказать, что пространные описания батальных сцен или внутренних переживаний героев «Войны и мира» Толстого были адекватно поняты нами в нежном подростковом возрасте, но прочтение такой мощной книги в любом случае не проходило бесследно. Как не проходил бесследно Чехов с его легким слогом, Дюма с его поворотами сюжета, Шукшин с его жизненной правдой… И мы волей-неволей учились и говорить красиво, и писать грамотно, и думать стройно.
И наши моральные принципы тоже были сформированы не в последнюю очередь теми книгами, которые мы тогда читали – книгами об умных, честных, благородных, героических людях и о том, как они вели себя в самых тяжелых жизненных ситуациях. Можно сколько угодно иронизировать относительно «идеологической составляющей», но те книги не смаковали ни убийства, ни насилие, ни похоть, ни бессмысленность, которыми изобилует современная «популярная литература». Те книги заставляли задуматься…
А газеты, журналы, альманахи? Наверное, каждая советская семья оформляла подписку хотя бы на пару газет, которые, как правило, прочитывались «от корки до корки». Не будем сейчас говорить о содержании периодики того времени – главное, что люди ЧИТАЛИ. Много, часто, и с удовольствием.
Пусть у каждого из нас свой литературный вкус: кому-то нравится фантастика, кому-то по душе классика, а кто-то вообще отдает предпочтение поэзии. Важно то, что у нас этот вкус ЕСТЬ. А это значит, что мы по-прежнему не можем обходиться без хороших книг. И по-прежнему представляем часть самой читающей «нации» в мире.